Christmas season is almost upon us. In Munich, that means Oktoberfest season is finally off our backs.
Oktoberfest brings the same cheese-level as Christmas, but with a different subject matter. Bavarian cheer becomes almost as unavoidable as Christmas cheer. Everybody dons lederhosen, sings corny songs, eats wild game until he grows antlers, and drinks super-proof beer brewed to make you extra gemütlich.
The local dialect gets laid on thick, too—it calls itself Boarisch, though standard German would call it Bayerisch. You hear Yaw instead of Ja. Nayn instead of nein. Hod instead of hat. And a simple d' instead of the more precise der, die or das. I still have trouble with the last of those, even after all these years, so the season is a godsend.
Stadtsparkasse (city savings banks) around Bavaria allowed you to conduct your ATM transaction in Boarisch, as you can see from the screen above. I tried it, and liked it. Boarisch grammar is much more devil-may-care than standard German, which sounds a bit prissy by comparison.
The producers of the summer-comedy Ted even released a special version of the movie to coincide with Oktoberfest. (For those of you who don't know, it's a movie about a boy's teddy bear which gains the gift of speech. As his owner grows, the two pick up some bad-boy habits, until true love puts a stop to it.) The movie would be released with the bear speaking Bavarian, instead of Hochdeutsch. Here's a scene of the stars bloking out on the couch; I cannot understand a word of what the bear is saying, but I guess that's the point.
In German culture, Boarisch is a byword for unintelligible. When translators faced the testy problem of dubbing the jive scene in the Zucker Brothers movie Airplane!, they chose to make the two jive-speakers speak Boarisch, with German subtitles.
(The jive scene wasn't the only challenge the translators faced—as I've written before.)
One can also find a version of Ted in Berlin yoof slang—or as they say, the bear Berliniert. (Those who would like to compare the two, can do so here).
I would call the Berlin version krasser (groovier), but that wouldn't be very toll (groovy) of me.